دوشنبه ٢٧ آذر ١٣٩٦

Farsi - Bengali

منو اصلی
اوقات شرعی
ساعت
وضعیت آب و هوا
weather.ir is down


  چاپ        ارسال به دوست

مراسم جشن سال نو با عنوان: " سنت های الهام بخش در جشن نوروز"

یا مقلب القلوب و الابصار یا مدبرالیل و النهار
یا محول الحول و الاحوال حول حالنا الی احسن الحال

بافرارسیدن بهار طبیعت و حلول سال نو، عیدنوروز ازسوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درداکا طی مراسمی با حضور طبقات مختلف اجتماعی در روز 4 فروردین 96 در تالار انجمن پزشکان بنگلادش شهر داکا گرامی داشته شد.

 دراین مراسم که با عنوان: "سنت های الهام بخش در جشن نوروز" برگزارشده بود بیش از 400 نفر مشتمل بر شخصیت های فرهنگی اجتماعی، دانشگاهیان، چهره های دینی، ایرانیان مقیم، دانشجویان و دیگر طبقات اجتماعی از خانم ها وآقایان حضور داشتند. این مراسم ازسوی رایزنی فرهنگی و با همکاری بخش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا برگزارگردید. یاد آورمی شود که برنامه از دوبخش تشکیل شده بود. بخش اول شامل سخنرانی ها درباره موضوع برنامه. بخش دوم، اجراء نمایش نوروزی بود که توسط گروه هنری دانشجویان بخش فارسی دانشگاه داکا به اجرا درآمد.

 

 پروفسور عبدالمنان، رئیس کمیسیون نظارت بردانشگاه های بنگلادشUGC به عنوان میهمان اصلی، دکتر عباس واعظی سفیر جمهوری اسلامی ایران، محمد مأمون الرشید هنرمند سرشناس، به عنوان میهمان ویژه، پرفسورانیس الزمان استادفلسفه دانشگاه داکا  رئیس جلسه ودکترعبدالصبورخان رئیس گروه زبان فارسی دانشگاه داکا وسیدموسی حسینی رایزن فرهنگی، ازجمله سخنرانان این مراسم بودند. 

بخش اول مراسم: ارائه سخنرانی ها

 پس ازتلاوت آیاتی از کلام الله مجید، آقای سید موسی حسینی رایزن فرهنگی با خیرمقدم، حلول سال نو را به مهمانان و حضار گرامی تبریک گفت و بخاطر پذیرفتن دعوت رایزنی و شرکت در مراسم نوروزی از آنان تقدیر و تشکر نمود.

 

رایزن فرهنگی در تببین سنتهای الهام بخش در جشن نوروزگفت: سنت های نوروز درفرهنگ ایرانی، سرشار از آموزه ها و پیام های الهام بخش برای زندگی بشری است. در فرهنگ ایرانی، سنت های نوروزی آمیزه ای است از ارزشهای دینی، اخلاقی وانسانی که همراه با فرارسیدن فصل بهار ونحول در طبیعت، دگرگونی وتحول انسان در روابط فردی واجتماعی را نیز نوید می دهد. گرامیداشت نوروز، در واقع، ترویج و پاسداری از ارزش های اخلاقی و انسانی ، برپایه محبت و صلح و دوستی میان جوامع بشری است.

وی افزود: پیام نوروز درفرهنگ ایرانی، فرصتی برای خویشاوندی و دوستی انسان با طبیعت، اهمیت دادن به ارزش های بشری، تحول و دگرگونیِ درون و برون درانسان، صفایی و پاکیزگی، زدودن قهر و کدورت و برقراری مهر و دوستی، احترام و قدرشناسی از بزرگان، دستگیری ضعیفان، و دهها ارزشهای دیگرِ مورد احترام جامعه بشری است.

رایزن فرهنگی، سخنان خودرا باتبریک سالروز استقلال بنگلادش و گرامیداشت خاطره شهدای شب 25 مارس 1971 این کشور به پایان برد.

آقای مأمون الرشید، سخنران بعدی جلسه بود. این هنرمند برجسته نمایش و تأتربنگلادش در سخنان خود به روابط تاریخی افتخار آمیز دو ملت برادر ایران و بنگلادش در زمینه های فرهنگی و اجتماعی اشاره نمود و باتوجه به کابرد روزمره هزاران واژه زبان فارسی در زبان بنگالی، اینچنین اذعان نمود که اگر استعمار انگلیسی وارد شبه قاره نمی شد حتما امروز زبان رسمی ما فارسی و حکومت ما بدست حکمرانان ایرانی تباربود.

 

آقای مأمون الرشید صریحا اظهار داشت که متأسفانه امروز بسیاری از قضاوتهای ما درباره ایران اشتباه است. در واقع ایرانِ امروز، در زمینه های مختلف علم، فرهنگ، صنعت، هنر و غیره به پیشرفتهای چشمگیری دست یافته است. ولی تبلیغات ضد ایرانی باعث می شود تا ما از بسیاری از آنها بی خبر باشیم. وی بعنوان مثال دو مورد را ذکر کرد : یکی پیشرفت ایران در تکنولوژی نیروی هسته ای و دیگر در زمینه فیلم سازی که در هر دو مورد ایران امروز در سطح جهانی مطرح است. این هنرمند با نفوذ بنگلادش، مقاومت های ضد استعماری ایران را مورد تمجید قرارداد. وی در پایان با یاد آوریِ دوبله نمودن فیلمهای ایرانی درسال های پیشین، که بسیار مورد استقبال عموم مردم این کشور واقع شده بود، از سفارت و رایزنی جمهوری اسلامی در داکا تقاضا نمود جهت تعمیق روابط بین دو کشور دراین زمینه ها نقش بیشتری ایفاء کنند.

 

 آقای دکتر واعظی دهنوی سفیر محترم جمهوری اسلامی، سخنران بعدی بود. ایشان فرا رسیدن نوروز را به حاضرین تبریک گفت. سفیر ایران در ادامه سخنان خود بحث مبسوطی در خصوص جایگاه نوروز در طبیعت خلقت مطرح نمود و ارتباط آن را با زندگی انسانها تبیین کرد. وی این مطلب را به خوبی توضیح داد که نوروز تنها یک مناسبت برای ملت خاصی نیست بلکه طبیعت، که مادر همه ما ست در این ایام، پیام نجات برای انسانها می آورد. به همین جهت می بینیم که با گذشت هزاران سال هنوز نوروز پیام آور است و هر سال بر تعداد ملتهای دیگری که جشن  نوروز رابرگزارمی کنندافزوده می شود.

 

 آقای سفیر در بخش دیگری از سخنان خود به موضوع هماهنگ سازی مراسم نوروز با ارزشهای اسلامی اشاره کرد و گفت: ملت ایران در دوران حاضر با تلاوت قرآن و با خواندن دعای معروف یا مقلب القلوب، به استقبال سال نو می رود. این نشان می دهد که گرچه فرهنگ نوروز قدمت سه هزار ساله دارد، اما ملت ایران به خصوص پس از پیروزی انقلاب اسلامی ارزش های اسلامی را در مراسم نوروز خود بیش ازپیش عجین ساخته است. تا آنجا که حتی در دوران 8 سال دفاع مقدس، رزمندگان از فرهتگ نوروز قوت می گرفتند. آقای دکتر واعظی با آرزوی بهروزی آینده برای تمام ملت ها، در این جشن خجسته، سخنان خود را پایان بخشید.

آقای پرفسور عبد المنان رئیس کمیسیون نظارت بر دانشگاه های بنگلادش ومهمان ویژه برنامه، درسخنان خود، فرهنگ نوروز ایرانی را یکی از باسابقه ترین فرهنگهای دنیا عنوان کرد. ایشان با اشاره به جایگاه آداب و رسوم پارسی در نظام آموزشی و تربیتی سرزمین بنگال تا چند دهه پیش اظهار داشت : بنده وقتی کوچک بودم، یکی از داستان های بسیار محبوب بنده داستان سهراب و رستم بوده است. علاوه بر آن بسیاری از داستانهای ایرانی و عربی بود که نسلهای ما با آن بزرگ می شدند. ولی متأسفانه امروز چیز های تازه مانند موبایل و اینترنت باعث شده که نسلهای جدید از آن ها محروم بمانند.

 

آقای پرفسور عبدالمنان افزود: ما با گذشت زمان از شیرینی ادبیات و فرهنگ فارسی فاصله پیدا کردیم، ولی ملت ایران به خوبی توانسته است فرهنگ و تمدن کهن خود را به جهانیان معرفی کند که نوروز یکی از مهمترین فرهنگهای آنان می باشد. لذا موفق شده این مناسبت را توسط سازمان یونسکو به ثبت برساند. آقای عبد المنان در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ایران کشوری است مسلمان و متمدن. آنان با بمب گذاری به تبلیغ دین اسلام نمی پردازند. بلکه با تعقل و دانش و حکمت همیشه مذهب و فرهنگ خود را به جهانیان عرضه داشته اند. لذا این فرهنگ همیشه توسط ملتها مورد استقبال قرار گرفته است. ایشان بعنوان نمونه از فیلم «بچه های آسمان ساخته مجید مجیدی» یادکرد که بسیار تأثیرگذار بوده است و اظهارداشت که این فیلم با بودجه بسیار عادی توانسته قدرت فرهنگی و هنری ایران را به نمایش در آورد.

آقای پرفسور دکتر انیس الزمان رئیس جلسه آخرین سخنران بود. وی که استاد فلسفه می باشد یک تحلیل فلسفی از واژه «نوروز» ارایه نمود. سپس به جمع بندی مطالب ارایه شده توسط سخنرانان پیشین پرداخت. وی گفت: فرهنگ و تمدن غنی ملت ایران بسیاری از ملتهای دیگر از جمله ملت بنگال را به شدت تحت تأثیر قرار داده است. در قدیم جشن نوروز در سرزمین بنگال رواج داشته است. ولی متأسفانه نسلهای بعدی بجای این فرهنگ به طرف فرهنگ غربی بیشتر هدایت می شوند. لذا می بینیم که جوانان و دانشجویان امروزه ما، سال میلادی را جشن می گیرند.

 

رئیس جلسه با نگرانی اظهار داشت این رویه به هیچ وجه مطلوب و قابل قبول نیست. چون با به فراموشی سپرده شدن مراسمی مثل جشن نوروز، ما خیلی از دیگر میراث های فرهنگی مان را که از فرهنگ پارسی و اسلام گرفته بودیم، از دست خواهیم داد. وی ضمن عرض تشکر از مسؤلین ایرانی در بنگلادش به خاطر تلاش و فعالیتهای فرهنگی در بنگلادش از آنان تقاضا نمود تا اینگونه مراسم ها را با گستردگی بیشتری برگزار کنند تا نسلهای جدید این کشور مسلمان نشین به فرهنگ های غربی کشیده نشوند. 

قبل از به پایان رسیدن بخش اول مراسم، آقای دکتر عبد الصبور خان استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا و همکار رایزنی در برگزاری این برنامه به نوبه خود از مهمانان و حضار به خاطر حضور گرمشان در این مراسم تقدیر و تشکر کرد و از آنان برای مشاهده بخش دوم مراسم که برنامه فرهنگی بود، دعوت بعمل آورد.

  

بخش دوم مراسم: اجرای نمایشنامه جشن نوروز توسط دانشجویان بخش فارسی

بخش دوم مراسم با برنامه های متنوع فرهنگی ادامه یافت. دراین بخش، دانشجویان گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا اجرای برنامه های فرهنگی را بعهده داشتند. در حقیقت آنان تلاش کردند میراث فرهنگی سه هزار ساله پارسی و نقش آن در شکل گیری و رشد فرهنگ شبه قاره بخصوص فرهنگ بنگال را به نمایش گذارند.

 

ابتدأ دونفر از دانشجویان، تاریخچه نوروز را به زبان فارسی وبنگالی روایت نمودند. پس از آن، دو گروه از دانشجویان یکی درنقش جلال الدین اکبرپادشاه سلاطین مغول درهند، و دیگری درنقش جمشید پادشاه تاریخ کهن فارس به دیدار و گفتگو نشستند. یکی مروّج سال نوی بنگالی موسوم به "پهلا بایشاخ" و دیگری مرّوج نوروز ایرانی بود. دو پادشاه بعد از قرنها به دیدار یکدیگر نایل آمدند و درگفتگوی مفصلی از تاریخ و ادبیات و فرهنگ دو سرزمین به دیالوگ پرداختند. در این دیالوگِ طولانی، ویژگیهای فرهنگی دو ملت به زیبایی به تصویر کشیده شد. در بخش های مختلف از دیالوگ، هر گاه از شعر و ادبیات سخن به میان می آمد دو شاعر مشهور درنقش شیخ سعدی از فارس و تاگور از بنگال، اشعارخودرا در وصف نوروز ارایه می دادند.

 

همچنین وقتی از سرودهای دو ملت سخن به میان آمد دو گروه سرود به نمایندگی از دو ملت به اجراء سرود پرداختند. دیالوگ به همین منوال پیش رفت تا آنکه از اغذیه، نوشیدنی ها و دیگر میراث فرهنگی و تاریخی دو ملت ازجمله سفره هفت سین سخن به میان آمد و در هر مورد نمونه های مربوطه ارایه گردید. در هنگام خداحافظی، که دیگر فضا سنگین شده بود، به رسم یاد بود این دیدار تاریخی دو پادشاه به طورنمادین، بوسیله موبایل یک سلفی دسته جمعی گرفته و به امید دیدار در نوروز سال آینده از همدیگر خدا حافظی نمودند.

 

ملاحظات:

·        نمایش عمو نوروز، چوب بازی سنتی خراسانی و توصیف اجزاء سفره هفت سین توسط اعضاء گروه نمایشی دانشجویان از جمله برنامه های مراسم بود که بسیارمورد توجه قرارگرفت.

·        دراین مراسم، گروه سرود دانش آموزان مدرسه بین المللی ایران درداکا، سرود نوروز را به زبان فارسی اجراء نمودند که مورد استقبال گرم حضار واقع شد.

·        سفره هفت سین نوروزی در یک طرف سن چیده شده بود و به زیبایی مراسم افزوده بود.

این مراسم در 4 روزنامه معتبر بنگالی و انگلیسی زبان به همراه عکس و در 2 خبرگزاری رسمی بنگلادش بازتاب یافت.


٠٧:٥٧ - چهارشنبه ٩ فروردين ١٣٩٦    /    شماره : ٦٧٤٦٤٨    /    تعداد نمایش : ٢١٢



خروج




صفحه اصلی > صفحه نمایش اخبار سایت 
مناسبت روز

پیوندها