پنج شنبه ٠٣ اسفند ١٣٩٦

Farsi - Bengali

منو اصلی
اوقات شرعی
ساعت
وضعیت آب و هوا
weather.ir is down


  چاپ        ارسال به دوست

گزارش مشروح برنامه ها درسفر به راجشاهی

مقدمه

شهر راجشاهی در 350 کیلومتری شمال بنگلادش واقع شده و درفاصله 50 کیلومتری با مرز کشور هند قرار دارد. این شهر به داشتن مراکز تاریخی، قبور اولیاء الله، مساجد و معابد قدیمی و پارچه های حریر و میوه های متنوع از جمله انبه شهرت دارد.

دانشگاه راجشاهی دارای مساحتی بالغ بر36 هکتار زمین، پس از دانشگاه داکا، دومین دانشگاه بزرگ بنگلادش به شمار می رود. در این دانشگاه بیش از 33 هزار دانشجو در 56 رشته دانشگاهی تحصیل می کنند.


آموزش زبان فارسی در دانشگاه راجشاهی از سال 1962، با برگزاری دوره های آموزش این زبان (درسطح دیپلم) آغاز گردید که در پایان دوره به شرکت کنندگان، گواهینامه اعطا می شد. اما از سال 1996 دانشگاه راجشاهی، آموزش دوره لیسانس زبان فارسی را درکنار آموزش زبان های اردو،سانسکریت، پالی و غیره زیر نظر "بخش زبان های خارجی" راه اندازی کرد. تاکنون دانشگاه راجشاهی فاقد گروه زبان فارسی به صورت مستقل بوده است. به همین سبب، مستقل شدن گروه زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه راجشاهی همانند دانشگاه های داکا و چیتاگونگ، از خواسته های دیرین استادان و دانشجویان فارسی این دانشگاه به شمارمی رود. یاد آور می شود در سال تحصیلی 2016، تعداد دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه راجشاهی جمعا 173 نفرند که140 نفر در مقطع لیسانس، 25 نفر فوق لیسانس و 8 نفر در مقطع پیش دکتری و دکترا تحصیل می کنند. تعداد استادان نیز 10 نفر می باشند که همه آنها دارای مدرک دکترای زبان فارسی هستند. 2 نفر از استادان، خانم می باشند که همسرشان نیز استاد فارسی است.

سفر هیأت رایزنی فرهنگی به شهر راجشاهی

 هیأت رایزنی فرهنگی ج.ا. ایران در داکا متشکل ازآقایان: سیدموسی حسینی، رایزن . اصغر خسرو آبادی، کارشناس فرهنگی نمایندگی. دکتر ظهیرالدین محمود مسئول بخش آموزش رایزنی، دربعد ازظهر روز 6/6/95 برای سفرکوتاه یک ونیم روزه، به وسیله قطار عازم راجشاهی شدند. دیدار با استادان و دانشجویان دانشگاه راجشاهی و آگاهی از آخرین وضعیت آموزشی و فعالیت های گروه زبان و ادبیات فارسی، شرکت در نشست ادبی با حضور دانشجویان و استادان گروه زبان و ادبیات فارسی، دیدار و گفتگو با رییس دانشگاه راجشاهی، دیدار با رییس کتابخانه مرکزی دانشگاه، نشست ویژه و گفتگو با استادان زبان فارسی درباره راه های افزایش تعامل رایزنی و بخش فارسی دانشگاه با یکدیگر و چند برنامه دیگراز جمله محورهایی بود که در این سفرکوتاه برنامه ریزی شده بود.

اکنون به اختصار به شرح هریک از این برنامه ها می پردازیم.

ملاقات با رییس دانشگاه و معاون ایشان.

هیأت رایزنی، با آقای دکتر پروفسور محمد میزان الرحمان رییس دانشگاه راجشاهی در دفتر ایشان ملاقات نمود. در این دیدار، دکتر چودهری سرور، معاون رییس دانشگاه نیز حضور داشت.

 خلاصه ای از سخنان رایزن فرهنگی و رییس دانشگاه دراین دیدار:

رایزن فرهنگی: از توفیق سفر به شهر علمی، فرهنگی و تاریخی و مردم مهماندوست راجشاهی که صنایع و میوه های خوب آن نیز زبانزد است خرسندیم و از فرصتی که برای دیدار این جانب و همراهان با جنابعالی فراهم نمودید سپاسگزارم.


ابتدا لازم می دانم که سلام سفیر جمهوری اسلامی ایران را به شما و همکاران ابلاغ نمایم. قرار بود این سفر باهمراهی سفیر محترم انجام شود اما به سبب اشتغالات فراوان ایشان، فعلا میسر نبود و به زمان دیگر موکول گردید. رابطه مردم ایران با بنگلادش، رابطه ریشه دار فرهنگی، دینی، زبانی و تاریخی است که سابقه ای چند صد ساله دارد. روزانه هزاران واژه فارسی در محاوره زبان بنگالی به کارگرفته می شود که چه بسا مردم نمی دانند که آن واژه ها فارسی است. احساس ما ایرانیان به هنگام دیدار با مردم شبه قاره و ازجمله بنگلادش، همانند دوستان همکلاسی است که دههاسال قبل دریک کلاس درس خوانده خاطرات خوشی ازیکدگر دارند اما به دلایل جغرافیایی، سیاسی - تاریخی، میان آنها فاصله افتاده و در دیدارها، خاطرات خوش گذشته را بازگومی کنند. گروه زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه راجشاهی، یکی از فعال ترین گروه های این زبان در دانشگاه های بنگلادش به شمار می رود. بنده قصد دخالت در سیاست های داخلی دانشگاه شما راندارم اما لازم دانستم به این نکته اشاره کنم که ارزیابی رایزنی فرهنگی از گروه فارسی دانشگاه شما نمایانگر آن است که این گروه علیرغم آنکه هنوز مستقل نشده، اما یکی از فعال ترین گروه های زبان فارسی در دانشگاه های بنگلادش به حساب می آید و از نظر ما شایستگی ارتقاء به گروه مستقل به نام زبان فارسی را همانند دانشگاه های داکا و چیتاگنگ دارد. رایزن فرهنگی همچنین از رییس دانشگاه تقاضانمود تا محل مناسبی را در دانشگاه برای بهره برداری "اطاق ایران" اختصاص داده و در اختیار رایزنی قرارگیرد. در ادامه، رایزن فرهنگی رئوس وعناوین برنامه های روابط فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با بنگلادش که ازسوی رایزنی پیگیری و اجرا می شودرا تشریح کرد.


سخنان رییس دانشگاه.

دکتر میزان الرحمان: چنانکه اشاره کردید، ایران و بنگلادش، دارای روابط قدیم و تاریخی اند. شعرای بزرگ بنگالی، با ترجمه آثار حافظ، خیام، سعدی، فردوسی و....ما را با ادبیات، افکار واندیشه شعرای ایران آشنا ساخته اند. حتی مردم عامی بنگلادش نیز شعرای ایران را خوب می شناسند. زبان فارسی بیش از 600 سال زبان رسمی و دولتی این خطه بوده است. اکنون ما در روابط مان با خارج نباید فقط به کشور های غربی اکتفا کنیم بلکه وقت آن رسیده است که به رابطه با کشورهای شرقی به خصوص ایران که در علم و فناوری پیشرفت های فراوانی داشته است اهمیت ویژه دهیم. ایران، مرکز فرهنگ و تمدن آسیاست. هرچند که گهگاهی به علل جغرافیایی و سیاسی رابطه ما با یکدیگر کم و زیادشده اما رابطه مردم ما با مردم ایران رابطه خونی است و نمی توان مار ازیکدگر جداکرد. مطمئن هستم که سفرشما موجب تقویت رابطه خوب استادان و دانشجویان این دانشگاه خواهدشد. اعلام آمادگی شما برای تحصیل دانشجویان بنگلادشی در دانشگاه های ایران، موجب خرسندی ماست. برای کمک به استقلال بخش فارسی دانشگاه راجشاهی از گروه های دیگر، آماده هستیم. ایران برای بخش فارسی دانشگاه داکاساختمان مخصوصی به نام حافظ سرا ساخته است. اگر همانند داکا به دانشگاه مانیز چنین کمکی شود تا برنامه های فرهنگی و هنری مربوط به ایران نیز درآن معرفی شود استقبال نموده و پیشنهادات خود را ارائه می کنیم.


دکتر سرور چودهری، معاون دانشگاه که دررشته شیمی تحصیل کرده است، نیز ضمن تشکر ازسفر هیأت ایرانی به دانشگاه راجشاهی، درسخنان خود اظهارداشت: رابطه ما با ایران نباید فقط در روابط ادبی خلاصه شود. ادبیات تأثیر برفلسفه نیز دارد. مردم ما به فیلم های ایرانی که شهرت جهانی دارد بسیار علاقمندند. فیلم هایی که ایران برای کودکان تولید می کند با آنچه که ماتولید می کنیم فاصله زیادی دارد. پیشرفت ایران امروز در علم و تکنولوژی چشمگیراست. بنگلادش می تواند از تجارب ایران در زمینه نفت، گاز و دانش روز، بهره گیرد.

دیدار با رییس کتابخانه مرکزی دانشگاه.

با آقای دکتر شفیق النبی صمدی رییس کتابخانه مرکزی دانشگاه در دفتر ایشان ملاقات شد. کتابخانه دانشگاه بالغ بر350 هزارنسخه کتاب دارد و به سیستم امکانات سمعی و بصری، انترنت و....مجهزاست. ابتدا رایزن فرهنگی از فراهم شدن فرصت دیدار با مسئولین دانشگاه راجشاهی و کتابخانه دانشگاه ابراز خوشوقتی نمود. ایشان، از وجود هزاران نسخه خطی به زبان فارسی در کتابخانه های کشور های شبه قاره از جمله بنگلادش به عنوان میراث گرانسنگ فرهنگی دینی و تاریخیِ مشترک ایران و این کشورها نام برد. و آن را نشانی گویا از تأثیر تاریخی فرهنگ و زبان ایران بر مردم شبه قاره ارزیابی کرد.


دراین دیدار، رییس کتابخانه نیز حضور هیأت ایرانی در کتابخانه مرکزی دانشگاه راجشاهی را خوشامد گفت و از این دیدار ابراز خوشوقتی نمود. آقای دکتر شفیق النبی که با شعر و ادب و فیلم ایران به خوبی آشناست، پیشرفت های ایران در سال های پس از انقلاب در عرصه فیلم و هنر را مورد ستایش قرارداد. رییس کتابخانه پیشنهاد داد تا "گوشه مخصوص ایران" در کتابخانه ایجاد گردد و کتب مرجع درزمینه ایرانشناسی و فیلم های دوبله شده و یا همراه با زیرنویس ایرانی و..... برای استفاده علاقمندان درآنجا عرضه شود.


 این پیشنهاد مورد استقبال رایزنی فرهنگی قرار گرفت و وعده داده شد که هرچه زودتر امکانات موجود برای فعال سازی گوشه ایران در اختیار کتابخانه قرارگیرد. بازدید از بخش های مختلف کتابخانه دانشگاه در همراهی با رییس کتابخانه، از ویژگی های این دیداربود


.

شرکت در نشست ادبی باحضور دانشجویان واستادان

از جمله برنامه های بسیار جذاب و مفید در این سفر، ازحضور در نشست ادبی دانشجویانِ علاقمند و پر شور رشته زبان و

ادبیات فارسی دانشگاه باید نام برد. در این نشست علاوه بر حضور گرم بیش از 150 دانشجوی رشته زبان و ادبیات فارسی، روساء واستادان گروه زبان های دانشگاه متشکل از: استادان زبان های فارسی، اردو و سانسکریت نیز شرکت داشتند. از دکتر محمد تقی رییس دانشکده علوم انسانی دانشگاه، رایزن فرهنگی و کارشناس فرهنگی رایزنی، دکتر محمد عطاء الله رییس گروه زبانها، دکتر محمد شمیم خان رییس سابق گروه زبان فارسی به عنوان مهمانان این نشست باید یاد کرد.


این نشست ادبی، فرصتی بود تا دانشجویان مقاطع مختلف زبان و ادبیات فارسی از طریق سخنرانی، خواندن شعر، غزل و دکلمه، اجراء سرود و همچنین نمایشنامه طنزادبی، به زبان فارسی، استعداد و توانمندی های شایسته خودرا به نمایش گذارند.

آقای دکتر محمدتقی رییس دانشکده علوم انسانی که ازمهمانان ویژه نشست ادبی بود ضمن تشکر از برگزار کنندگان و مهمانان این مراسم، اجراء برنامه های نشاط آفرین از سوی دانشجویان را مورد تحسین قرارداد وگفت: در این برنامه از نزدیک توانمندی های برجسته بخش فارسی دانشگاه راجشاهی را مشاهده کردم. وی که گروه زبان های دانشگاه در حوزه مسئولیت اش قراردارد وعده داد که هر اقدام ممکن که درباره پیشرفت این گروه ضرورت داشته باشد را انجام خواهد داد. وی از کمک های جمهوری اسلامی ایران در زمینه ترویج و ارتقاء زبان و ادبیات در بنگلادش نیز سپاسگزاری کرد.


در این مراسم، رایزن فرهنگی نیز در سخنان خود از تشکیل نشست پربار ادبی وحضور در جمع پرشور و علاقمند دانشجویان زبان فارسی ابراز خوشوقتی نمود. وی اجراء برنامه های ادبی و هنری توسط دانشجویان به زبان فارسی را نشانِ علاقه آنان به زبان فارسی وفرهنگ و ادب ایران دانست. رایزن فرهنگی در ادامه سخنان خود، همدلی و رابطه شاگرد و استاد و احترام ویژه دانشجویان زبان فارسی نسبت به استادان خود را مورد تحسین قرارداد و از گروه زبان های دانشگاه راجشاهی به عنوان گروهی منسجم، مسئولیت پذیر، با انگیزه و همراه بانشاط یادنمود.


 آقای خسرو آبادی کارشناس فرهنگی نیز، ضمن ابراز خوشوقتی از حضور در این نشست و تقدیر از اجراء برنامه های زیبای ادبی و هنری توسط دانشجویان، پشتیبانی رایزنی فرهنگی از برنامه های گروه زبان و ادبیات فارسی را مورد تأکید قرارداد.


حمایت و تقدیر از دانشجویان برتر

از جمله اهداف تعیین شدهِ سفر هیأت رایزنی فرهنگی به راجشاهی، قدرشناسی رایزنی فرهنگی از دانشجویان برتر رشته زبان و ادبیات فارسی درسال تحصیلی 2016 بود. مراسم تقدیر

از این دانشجویان در ادامه نشست ادبی انجام شد. در این مراسم که با حضور رییس دانشکده علوم انسانی دانشگاه راجشاهی برگزار گردید، از تعداد 18 دانشجوی برتر مشتمل بر: 15 دانشجوی مقطع لیسانس و 3 دانشجوی فوق لیسانس با اهداء کمک نقدی تقدیر به عمل آمد. به 15 نفر از دانشجویان سال دوم/ سوم و چهارم مقطع لیسانس (هرسال 5 نفر) که به استناد نمرات کسب شده در امتحانات نهایی، به ترتیب حائز رتبه علمی بالاتری شده بودند، مبلغ 3 هزارتاکا و به 3 نفر دانشجویان برتر فوق لیسانس هرکدام 6 هزار تاکا (جمعا 63000 تاکا) هدیه نقدی اعطاء شد.


دراین مراسم، رایزن فرهنگی از اعطاء این هدیه نقدی به عنوان اقدامی نمادین از سوی جمهوری اسلامی ایران برای قدرشناسی نسبت به دانشجویان برتر زبان فارسی یادنمود و ابراز امید واری کرد که درسال آینده دامنه کمک و حمایت از دانشجویان برتر زبان فارسی از نظر کمّی و کیفی وسیع ترشود.

اختصاص یک باب اطاق برای ایرانشناسی

پیگیری هایی که طی یک سال گذشته ازسوی رایزنی در خصوص تأسیس اطاق ایران در دانشگاه راجشاهی صورت گرفته بود سرانجام به ثمر نشست. در همین رابطه با موافقت مسئولان دانشگاه اطاق نسبتا بزرگی، در مجاورت بخش زبان فارسی (اطاق 402 ساختمان شهیدالله) به عنوان اطاق ایران معرفی و مقرر گردید اقدامات اولیه برای تحویل اطاق به بخش زبان فارسی به نمایندگی از رایزنی انجام گیرد و سپس از سوی رایزنی به وسایل و امکانات مورد نیاز تجهیز شود تا در اولین فرصت طی مراسم رسمی افتتاح و فعالیت آن آغاز گردد.

شرکت درمیهمانی شام کاری با استادان زبان و ادبیات فارسی

حضور در میهمانی شام کاری، که ازسوی استادان زبان و ادبیات فارسی برگزارشده بود، پایان بخش این سفر فشرده و کوتاه یک ونیم روزه بود.


 دراین میهمانی که ازسوی 10 نفراستادان گروه فارسی تشکیل شده بود، راهکارهای اجراییِ موضوعات و برنامه های مورد بحث درملاقات های انجام شده در طول این دیدار با رییس و سایر مسئولین دانشگاه، مورد بررسی قرار گرفت. علاوه بر آن، راه های تقویت بخش زبان و ادبیات فارسی و راهکارهای افزایش تعامل رایزنی فرهنگی و گروه فارسی دانشگاه (ازجمله برگزاری دوره دانش افزاییِ محدود، ویژه تعدادی از دانشجویان با توجه به کمبود میزان بودجه) مورد بحث و بررسی قرار گرفت و تصمیم های لازم اتخاذگردید.

حضور بر مزار شاه مخدوم

زیارت مزار شاه مخدوم روپوش، از بزرگان تصوف که ازایران برای تبلیغ دین به این سرزمین قدم نهاده بوده است از دیگر برنامه های پایانی سفرمابود. وي نوة عبدالقادر گيلاني، ایرانی الاصل و یکی از رهبران طریقت تصوفِ معروف در شبه قاره مي باشد و روزانه هزاران نفر بر مزار او حاضر می شوند.

پس از این برنامه، سفرهیأت رایزنی فرهنگی، پایان یافت و ساعت  30 /23 مورخ روز هفتم شهریور95 به وسیله قطار، راجشاهی را به سوی داکا ترک نمود.


ملاحظات:

·        خبر دیدار هیأت رایزنی فرهنگی با مسئولان و مقامات دانشگاه راجشاهی و حضور دربرنامه نشست ادبی، در 12 روزنامه محلی و 3 روزنامه سراسری انعکاس یافت.  

·        در ملاقات های انجام شده، رییس گروه زبان ها و تعدادی ازاستادان زبان فارسی حضورداشتند. آقای دکتر میزان الرحمان رییس دانشگاه، معاون ایشان و همچنین دکتر تقی رییس دانشکده علوم انسانی و دکترمحمد عطاء الله، یک تیم هماهنگ در مدیریت دانشگاه را تشکیل می دهند که نسبت به جمهوری اسلامی ایران و همکاری با ما از دیدگاه های بسیار مثبتی برخوردارند. گفتنی است دکتر تقی، رییس دانشکده علوم انسانی، درسال 94 ازسوی این رایزنی به عنوان میهمان کنفرانس بین المللی وحدت به ایران اعزام شده بود.

·        دردیدار با رییس و معاون دانشگاه، دو قطعه از صنایع دستی ایران به همراه CD معرفی ایران به آنان هدیه شد. ضمن آنکه دردیدار با رییس کتابخانه مرکزی، تعداد یک کارتن از کتاب های مفید و مرجع که در اختیار رایزنی بود همراه با CD به کتابخانه اهداء شد.

·        اعزام استاد واجد شرایط زبان فارسی ازجمهوری اسلامی ایران برای تدریس در بخش فارسی دانشگاه راجشاهی از مطالبات جدی و مورد تأکید گروه زبان فارسی این دانشگاه ازرایزنی بود. قرار شد گروه مزبور درخواست خود را کتبا ارائه دهند تا از مجاری ذیربط پیگیری شود.

·        تمام دانشجویان و استادان شرکت کننده در مراسم نشست ادبی (نزدیک به 200 نفر) ازسوی  رایزنی فرهنگی به صرف ناهار دعوت شده بودند و از آنان پذیرایی به عمل آمد.

 


١٨:٣٢ - چهارشنبه ١٠ شهريور ١٣٩٥    /    شماره : ٦٥٨٦٦٧    /    تعداد نمایش : ٦٠٣



خروج




صفحه اصلی > صفحه نمایش اخبار سایت 
مناسبت روز

پیوندها