پنج شنبه ٠٣ اسفند ١٣٩٦

Farsi - Bengali

منو اصلی
اوقات شرعی
ساعت
وضعیت آب و هوا
weather.ir is down


  چاپ        ارسال به دوست

نشست ادبی با عنوان: "سعدی و تاگور: شاعران انسانیت"

Normal 0 false false false EN-US X-NONE AR-SA

به مناسبت 155 مین سالروز تولد رابیندانات تاگورشاعر و هنرمند شبه قاره وگرامیداشت استاد سخن، شیخ مصلح الدین سعدی شیرازی، نشست ادبی تحت عنوان: "سعدی و تاگور: شاعران انسانیت" در بخش فارسی دانشگاه داکابرگزار گردید. این نشست با مشارکت گروه زبان و ادبیات فارسی و اطاق ایران مستقر در آن دانشگاه تشکیل یافت. دراین مراسم، رئیس واستادان زبان  وادبیات گروه فارسی، دانشجویان این رشته، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و استاد اعزامی زبان فارسی حضور داشتند.

 مراسم با تلاوت قرآن مجید توسط یکی از دانشجویان آغازگردید. سپس دکترعبدالصبورخان رییس بخش فارسی دانشگاه، به مهمانان ایرانی، استادان و دانشجویان خوشامدگفت و از مساعدت های رایزنی فرهنگی در برگزاری چنین نشست های ادبی تشکر و قدردانی نمود. وی درتشریح هدف ازنشست گفت: برگزاری این چنین نشست ها برای دانشجویان، فرصتی فراهم می سازدکه آنان اولا، با چهره ها و شخصیت های ادبی و فرهنگی دوکشور ایران و بنگلادش بیشترآشنا شوند. ثانیا، ایراد سخن دانشجویان به زبان فارسی در جمع استادان و دانشجویان، موجب تقویت زبان فارسی آنان خواهدشد. در ادامه تعدادی ازدانشجویان مقطع لیسانس و فوق لیسانس پای تریبون حاضرشده وبه تناوب، به خواندن قطعاتی از اشعار، حکایت ویا بیان سخنانی از این دو شاعر برجسته را به زبان فارسی ارایه نمودند که مورد استقبال و تشویق حضارقرارگرفت.  

دکتر سیف الاسلام خان، دکتر طارق سراجی، دکتر احسن الهادی، دکتر عارف بالله و مهدی حسن از جمله استادان بخش فارسی حاضر در جلسه بودند که هریک درباره موضوع نشست، سخنرانی کوتاه خودرا ارایه نمودند.

دکتر عارف بالله، استادزبان فارسی که از دانشگاه سواس لندن دراین رشته فارغ التحصیل شده است در رابطه با سخنان یکی ازاساتید که تلمیحا به اوگفت ایشان قند فارسی را ازلندن به بنگلادش آورده است اظهارداشت: من در دوره دکترا از دانشگاه لندن قند فارسی را نیاوردم بلکه قند فارسی را که ازایران به بنگاله آمده بود از دانشگاه داکا به دانشگاه لندن بردم. وی درباره سعدی و تاگور گفت: هر دوشخصیت برجسته، جهان دیده و به نقاطی ازدنیاسفرکرده بودند و تجربیات خودرا به

صورت شعر ونثر برای انسانیت و بشریت به یادگار گذاشتند. راه رهایی ازخشونت، تنش و نفرت هایی که در حال حاضرپیرامون مارا فراگرفته است، توجه و پیروی از پیام های ارزشی و انسانی است که این شعرا برایمان به یادگارنهاده اند.

دکتر فرهاد درودگریان استاداعزامی ایرانی ازدیگر سخنرانان این نشست ادبی بود. وی ابتدا به شرح حال، زادگاه و موقعیت خانوادگی تاگورپرداخت واظهارداشت: سعدی وتاگور ازآموزگاران بشریت و انسانیت در جهان به شمارمی روند. وی با نگاه مقایسه ای این دو شخصیت بزرگ به سابقه خانوادگی این دوشاعر پرداخت وگفت: سعدی و تاگور هر دو در کودکی یتیم شده اند. سعدی از پدر و تاگور از مادر. این رقت قلب دوران کودکی در توجه آنان در آثارشان به تربیت واخلاق می تواند تاثیر گذار باشد. هر دو شاعر برخاسته از خانواده های خوب و اصیل هستند. سعدی می گوید همه قبیله های من عالمان دین بودند. سعدی به زبان عربی مسلط بود و تاگور به زبان انگلیسی. این امر، موجب آشنایی آنان با متون ادبی خارج از زبان خودی و افزایش سطح علمی هر یک شده بود. آقای درودگریان، آثارتاگور را در ادبیات به چهار دسته مشتمل بر: (1) مجموعه شعر  (2) نمایشنامه ها (3) رمان و داستان های کوتاه  ( 4 ) مقالات ، تقسیم کرد.

سخنان سیدموسی حسینی رایزن فرهنگی، پایان بخش این مراسم بود. وی از گروه زبان وادبیات فارسی به خاطر برگزاری این چنین نشست هایی قدردانی نمود وگفت:

نشست ادبی امروز درباره معرفی دو ستاره درخشان و پر آوازه در آسمان شعرو ادب و هنر، برخاسته از دو سرزمین کهن ایران و شبه قاره می باشد. " سعدی و تاگور، شاعران انسانیت" .

 سعدی شاعرِ پر آوازه و استاد سخن پارسی از سرزمین ایران و تاگور، شاعر،ادیب و هنر مند برجسته از خطه بنگال، هردو از مفاخر ادبی در سطح جهانی و از نامداران و برجستگان شعر وادب اند که نظم و نثر آنان سرشار از پیام های ارزشمند انسانی و اخلاقی برای جامعه بشری به یادگار مانده است. انعقاد چنین نشست هایی برای این است که مقام و منزلت ادبی، اخلاقی و پیام های انسانی این مفاخر فرهنگ و ادب، توسط ادبا، شعرا و سخن شناسانِ آشنا با آثاراین دو چهره برجسته ادبی درعرصه جهانی، معرفی شود. وی سپس به معرفی آثار سعدی شیرازی پرداخت ودر ادامه گفت: از سعدی به عنوان اخلاقی ترین شاعر فرهنگ ایران زمین بایدنام برد، فردی که نگرش ارزش های والای انسانی در نظم و نثر او  همواره طنین اندازاست. سعدی، ارزش های انسانی را که از پیام های آسمانی مکتب اسلام الهام گرفته است درکلام خود با بهره گیری از قالب هنری شعر و نثر به تصویر کشیده و سبب ماندگاری آن در طول تاریخ شده است.

 رایزن فرهنگی، سفر تاگور به ایران را در دونوبت در سال های 1932 و1934م، نشانی از عشق و علاقه وی به ایران و برجستگان شعر و ادب سرزمین ایران دانست. وی در سفربه ایران برمزار فردوسی، سعدی وحافظ، شعرای نامدار ایرانی حاضرشد و این دیدار سبب شد که با شعرا و ادبای روز ایران نیز ازنزدیک آشناشود. آقای حسینی، سخنان تاگور دریکی از سخنرانی هایش درسفر به ایران را نقل کرد که گفته بود: "من ایرانی هستم. ونیاکانم ازاین سرزمین به ایران مهاجرت کرده اند و خوشحالم که به وطن اجداد خود قدم نهاده ام".  

آقای حسینی درپایان سخنان خود، حمایت رایزنی فرهنگی را از برگزاری چنین نشست های ادبی برای معرفی میراث و مفاخر ادبی و فرهنگی مشترک ایران و بنگلادش اعلام و آن را گامی ضروری وموثر در راستای آشنا ساختن علاقمندان، بویژه نسل جوان با دیدگاه های بزرگان علم و ادب و مفاخر فرهنگی دوکشور دانست.

"گزارش تصویری از مراسم"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




١٦:٠٥ - جمعه ٢٤ ارديبهشت ١٣٩٥    /    شماره : ٦٥١٣٤٢    /    تعداد نمایش : ٥١١



خروج




صفحه اصلی > صفحه نمایش اخبار سایت 
مناسبت روز

پیوندها